An einem Tag, an dem der Wind perfekt ist, das Segel sich nur zu öffnen braucht und die Welt voller Schönheit ist. Heute – ist so ein Tag. -Rumi

Zeit für einen Neustart, im täglichen Sein. Wir treiben durch die Zeit und wiederholen gerne das Altbekannte, weil es ja bequem ist und man sich wieder findet am Kreuzweg des Lebens. So vielfältig ist das alles, das man manchmal nicht weiß, welche Frucht man heute aus dem Korb nehmen soll. Heute entscheide ich mich dazu das Leben einfach fließen zu lassen, dem Strom zu folgen und das Abenteuer des Lebens in seiner ganzen Pracht einfach anzunehmen.

Es gibt kein davor und kein danach in diesem Augenblick, nicht wahr? Eigentlich springen wir ständig von einem Moment zum nächsten. Die Lücke zwischen den Ereignissen bildet das Tor zum reinen Sein im Jetzt. Dort findet das Leben seinen Ursprung und entfaltet sich unentwegt in seine Vielgestaltigkeit. So wollen wir heute den Moment als höchstes Gut und Ziel erkennen und nicht mehr von einem Termin zum anderen rennen. Dein Gegenüber spiegelt Dich und Dein Sein. Vielleicht beginne ich heute mit einem Lächeln, welches sich fortsetzt und Ringe zeichnet auf dem Ozean des Lebens. RG

On a day when the wind is perfect, the sail just needs to open and the world is full of beauty.
Today is such a day.
Rumi

Time for a new start in the everyday state of being: we push through time and gladly repeat what we already know because it is easier and then we find ourselves once again at life’s crossroads.
Everything is so diverse that we sometimes don’t know which fruit to take from the basket on any given day.
Today, I have decided to just let life flow, to go with it and accept life’s adventure in all its splendour.
There is no before and no after in this moment, is there?
Actually we are continually jumping from one moment to the next, but
the gap between experiences is the gateway to pure presence, pure being in the moment.  
It is here that life’s origins reside and constantly unfold in all their diversity. In seeing this we can recognise today as the moment, as the highest good and ultimate aim and not just run from one appointment to the next.  
The person in front of you mirrors you and your state of being. Perhaps I can start the day with a smile, which will carry forward and create rings in the ocean of life. RG

Un día en el que el viento es perfecto,
en el que la vela solo ha de desplegarse
el mundo está lleno de belleza.

Hoy es un día como éste.
Rumi

Es momento de reiniciar el día a día. Vamos a la deriva a través del tiempo, repitiendo lo conocido, pues es cómodo y permite orientarnos en los cruces de la vida.
Hay tanta variedad que a veces uno no sabe qué fruta sacar hoy del cesto.
Hoy he decidido seguir la corriente, dejar que la vida fluya y aceptar la aventura de la vida en toda su grandiosidad.
No hay un antes y un después en este preciso instante, ¿verdad?
En realidad saltamos continuamente de un momento al siguiente.
El espacio entre los sucesos es la puerta a la pura Existencia en el Presente.
Allí es donde la vida toma su inicio y se expande incesantemente en sus múltiples formas. Por ello hemos decidido considerar el momento presente como la meta, y el bien más preciado, y dejar de correr de una cita a la siguiente.
El prójimo te refleja a ti (se refleja en ti) y tu actitud ante la existencia. Quizá comience hoy con una sonrisa que se propaga trazando anillos en el océano de la Vida. RG

Menschen reisen, um zu staunen angesichts der Höhe der Berge, der riesigen Wellen der See, der langen Wasserläufe der Flüsse, der ungeheuren Ausdehnung der Meere, der Wanderung der Sterne am Himmel, und sie gehen an sich selbst vorbei, ohne zu staunen. Augustinus

So Reisende haltet Ausblick nach den Wundern und hebt den Blick zu den Bergen. Am Horizont steigt die Hoffnung auf, um von der Freude bekleidet dein Herz zu erfüllen mit dem Licht der Zuversicht. Lächle und sende Gedanken der Liebe in den Kosmos es soll nichts umsonst sein was du aus deinem offenen Herzen sendest. RG

Men go abroad to wonder at the heights of mountains, at the huge waves of the sea, at the long courses of the rivers, at the vast compass of the ocean, at the circular motions of the stars, and they pass by themselves without wondering.  Augustinus

So traveller, keep wonder in view and raise your eyes to the mountains. Hope is rising on the horizon, vested in joy your heart fills with the light of trust. Laugh and send thoughts of love into the cosmos, what you send from your open heart should not be in vain. RG

Los hombres viajan para sorprenderse ante la altura de las montañas, las enormes olas de la mar, de los largos cauces de los ríos, la gigantesca extensión de los océanos, el peregrinaje de las estrellas en el cielo, y, sin embargo, no se sorprenden al pasar ante sí mismos. San Agustín

Así pues, viajeros, contemplen las maravillas y levanten la vista hacia las montañas. En el horizonte amanece la esperanza vestida de alegría para llenar los corazones de la luz de la confianza. Sonríe y transmite pensamientos llenos de amor al cosmos. Nada de lo que transmitas con el corazón abierto será en vano. RG

Das Leben ist ein andauerndes Staunen über das Wunder, zu leben.
Rabindranath Tagore

Ja, wir hinterlassen Spuren, ziehen Bahnen in Raum und Zeit. Und manchmal treffen wir auf eigene Spuren und schauen verwundert auf das bereits Erlebte. Setze nun den Pinsel an, male wild und grenzenlos das Leben in voller Pracht, einfach neu! Hinterlasse ein Leuchten, ein Staunen, ein Beben in Zeit und Raum. Was sonst? RG

Life is an on going wonder about the wonder of life.
Rabindranath Tagore

Yes, we leave traces, make pathways in time and space and sometimes we come across our own tracks and look in amazement at what we’ve already experienced. Put your paintbrush to paper and paint life wildly, boundlessly in all its splendour, simply as new! Leave a light, a wonder, a tremble in time and space. What else? RG

La vida es la incesante sorpresa del milagro de estar vivos.
Rabindranath Tagore

Sí, dejamos huellas, trazamos trayectorias en el espacio y el tiempo. A veces nos topamos con nuestro propio rastro y contemplamos sorprendidos aquello que ya vivimos. Ahora coge un pincel y pinta simplemente, de nuevo, de forma salvaje y sin límites. Una vida llena de gloria deja un resplandor, una sorpresa, un estremecimiento en el tiempo y el espacio. ¿Qué si no? RG

Die Wut wird nie verschwinden, solange in der Seele Gefühle des Grolls gepflegt werden. Doch sobald die Gedanken des Grolls vergessen sind, verschwindet auch die Wut.
Buddha

Die alten Knoten der Vergangenheit
Wenn ich mir vergegenwärtige, dass michdie alten Knoten der Vergangenheit, noch heute im Sein beeinflussen, stelle ich mir vor, dass diese Knoten alt und morsch sind. Sie haben nur die Kraft mich zu binden, weil ich in Ehrfurcht erstarre und mich nicht traue sie zu lösen. Da diese Knoten aber alt und morsch sind zerfallen sie, sobald ich sie berühre zu Staub. Ich stelle mir vor das sie in tausende Teil zerstäuben und ich gelöst und frei mein Leben leben kann. Die Energie, die dadurch freigesetzt wird, setzt sich fort, nun frei und ungebunden, verschmolzen im jetzigen Augenblick. Die Vergangenheit ist gelöst.
Die Kraft und Zuversicht die dadurch entsteht, ist unermesslich, großartig und frisch. Die alten Knoten müssen wir nicht entwirren, sondern auflösen, sie zerfallen zu Staub und haben keine Kraft mehr uns zu binden. RG

Anger will never disappear so long as thoughts of resentment are cherished in the mind.
Anger will disappear just as soon as thoughts of resentment are forgotten.
Buddha

The Old Knots of the past
If I bring to mind, that the old knots of the past still influence my presence today, I imagine these knots as old and frail. They only have the power to bind me if I stare in awe and don’t dare to release them, but because these knots are old and frail they crumble into dust as soon as I touch them. I imagine them disintegrating into a thousand tiny particles and I can live my life resolved and free. The energy released by this process resumes its flow free and untethered, amalgamated with the present moment. The past is released. The energy and assurance that arises is immeasurable, sublime and fresh. We don’t have to untangle the old knots, but dissolve them and they crumble into dust that no longer has the power to bind us. RG

La ira no desaparecerá mientras el alma
albergue resentimiento. En cuanto se olvida el resentimiento la ira también se desvanece.
Buda

Los viejos nudos del pasado
Cuando tomo conciencia de que los viejos nudos del pasado, aún hoy influyen en mi existencia, imagino que están viejos y podridos. Sólo tienen el poder de atarme porque me quedo anonadado ante ellos y no me atrevo a soltarlos. Pero como están viejos y podridos se convierten en polvo en cuanto los toco. Me imagino como se deshacen en mil pedazos y yo puedo vivir mi vida, aliviado y libre. Le energía que se libera entonces se difunde, ahora libre y sin ataduras, uniendose con el momento presente. El pasado está resuelto. La fuerza y la confianza que esto genera son inconmensurables, grandiosas y nuevas. No tenemos que desenredar los viejos nudos, solo disolverlos. Se transforman en polvo y ya no tienen poder para atarnos. RG

Du bist nicht ein Tropfen im Ozean. Du bist der ganze Ozean in einem einzigen Tropfen. Rumi Standpunkte sind im unendlichen Universum (welches sich ununterbrochen ausdehnt) nicht von Bedeutung, weil alles miteinander verbunden, verwoben und vernetzt ist. Es gibt nur das Uns oder Wir. Warum also streiten über sinnlose Standpunkte die keine sind? Oder streitet das Meer mit den Wellen über seine Substanz? RG
You are not a drop in the ocean. You are the whole ocean in a single drop.  Rumi Standpoints have no relevance in the infinite universe, which extends continually without interruption, because everything is connected, interwoven and interlinked. There is only »us« or »we«. So why fight over pointless standpoints, that don’t really exist? Does the sea fight with waves about its substance? RG
No eres solo una gota en el océano. Eres todo el océano en una sola gota. Rumi En un universo infinito (que se expande continuamente) los puntos de vista carecen de importancia porque todo está conectado, unido y entrelazado. Solo existe el nosotros. ¿Por qué entonces discutimos sobre puntos de vista sin sentido que ni siquiera existen? ¿Acaso el mar discute con las olas acerca de su esencia? RG

© Copyright 2016 – 2021 by RolandGehweiler Texte – Alka Sing El Hierro Bilder -Auszüge aus dem Buch Alegria